发布时间: 浏览: 次 编辑:admin
第488首 欢聚天家
When We All Get to Heaven
休伊特(E.E.Hewitt,1851,6,28-1920,4,24)作词(1898年),威尔逊(Emily D.Wilson,1865,5,24-1942,6,23)作曲(1898年)
1 Sing the wondrous love of Jesus,
sing his mercy and his grace;
in the mansions bright and blessed
he'll prepare for us a place.
Refrain:
When we all get to heaven,
what a day of rejoicing that will be!
When we all see Jesus
we'll sing and shout the victory.
2 While we walk the pilgrim pathway
clouds will overspread the sky,
but when traveling days are over,
not a shadow, not a sigh. [Refrain]
3 Let us then be true and faithful,
trusting, serving every day;
just one glimpse of Him in glory
will the toils of life repay. [Refrain]
“你们心里不要忧愁;你们信上帝,也当信我。在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去”(约14:1、2)。
这是一首歌颂进入天国之乐的诗歌。词作者休伊特夫人经常到美国新泽西州欧欣格罗夫聚会。一天,她在那里遇见女作曲家威尔逊。两人久别重逢,欣喜无比,促膝交谈,亲密无间,于是就产生了这首《欢聚天家》。
词作者休伊特是美国卫理公会一位牧师的妻子。早年她以优异的成绩毕业于美国费城女子师范学校,曾作为毕业生的代表在毕业典礼上致辞。后担任中学教师多年,热心教会主日学和社会的福利事业。休伊特夫人写过许多赞美诗,均由福音派作曲家为之谱曲。
曲作者艾米莉.威尔逊的父亲是爱尔兰人,母亲是英国人。她是一位富有音乐和戏剧才华的女子,曾对教会作出很大的贡献。她1887年与美国费城卫理公会的牧师约翰. 威尔逊结婚,成为他传福音的得力助手。