伴奏
原唱
第163首永不弃我的爱O Love That Wilt Not Let Me Go 马哲森(George Matheson,1842,3,27-1906,8,28)作词(1882年),皮斯(A.L.Peace,1844,1,26-1912,3,14)作曲(1885年),刘廷芳译(1929年) 仁爱.永不弃我的爱,疲乏心灵因祢得安; 虚幻残生我今奉献,愿如溪水流入汪洋, 翻作壮阔波澜。 真光,沿路照我的光.将残灯火携来挑旺; 我心复得所失光芒.在祢和煦阳光之中, 便觉明亮辉煌。 喜乐,苦中祢来找我,我心岂忍将祢拒绝我 在雨中追踪彩虹,知道应许不会落空, 天明泪止忧终。 十架,使我抬头仰望,不归依祢我复何往 今 生荣华犹如尘土.埋葬可让红花绽放, 生命永存无疆。 词作者马哲森出生于苏格兰的富商家庭。自幼患眼疾,至十八岁双目完全失明,但他以惊人的毅力继续在格拉斯哥大学攻读哲学。他24岁开始传道,26岁起担任牧师。他博闻强记,讲道时宣布唱诗首数和圣书章节从不出错。听众根本看不出他是盲人。他以满腔的热情,不息不倦地牧养信徒,并以敏锐的属灵眼光和见识写下了大量重要的神学著作,成为长老会出色的布道家和领袖之一。 相传《永不弃我的爱》是他失明以后,函请他的未婚妻解除婚约,得到对方的同意,为寄托哀思而写。其实作者写这首诗时已40岁,是他在默想基督之爱时的灵感之作,表达了他崇高的属灵境界。他说:“这完全是灵感的结果。我只用几分钟就一气呵成。我曾经历过许多极端的精神苦恼。这首诗是苦难的果实。” 《颂赞诗歌》483首《愿作主囚》也是马哲森作词的。 曲作者皮斯是苏格兰著名的风琴演奏家,有神童之称。他9 岁就担任教堂琴师,后在牛津大学获音乐博士学位,历任格拉斯哥大教堂司琴和英国皇家风琴学院教授等,曾创作过许多圣诗曲谱。据皮斯自称,他谱写本曲速度极快,写完最后一个音符时,第一个音符的墨迹还没有干呢!
163.不忍弃我的爱
发布时间: 浏览: 次 编辑:福三哥