伴奏
原唱
第29首这是天父世界 This Is My Father’s World 巴布科克(M.D.Babcock)作词(1902年),由谢泼德(F.L.Sheppard 1852,8,7日-1930, 2,15,)根据英国传统民歌的曲调改编(1915年),万山美贞译(1934年) 这是天父世界,我众侧耳静听, 宇宙歌唱四围响应,星辰作乐同声。 这是天父世界,我心满有安宁; 树木花草,苍天碧海,述说天父全能。 这是天父世界,小鸟展翅飞鸣, 清晨明亮百花美丽,证明造化精深。 这是天父世界,仁爱普及万千, 风吹草偃,将祂表现,天恩广布世间。 这是天父世界,求主叫我不忘, 罪恶有时好像得胜,天父却仍掌管。 这是天父世界,我心不必忧伤, 上帝是王,天地同唱,歌声充满万方。 词作者巴布科克是一位多才多艺,集音乐家、学者、运动员、诗人和传道人为一身的福音战士。1858年8月3日出生在美国纽约的一个富裕家庭。大学毕业后继续就读神学。1882年起被长老会按立为牧师。历任美国好几个礼拜堂的牧师,口碑甚佳。最后于1899年继范.戴克任纽约湖边长老会大教堂的牧师。他经常外出散步,逢人便说;“我要去看我天父的世界。”他爱爬山,欣赏湖光山色,享受大自然的美景。当他发现山上有四十多种鸟时,就说:“我愿听小鸟用歌声赞美上帝。”本诗就是他从野外回来以后,专为儿童而写的。原诗共六节。1901年5月18日,他在赴意大利那不勒斯旅游时不幸逝世,年仅48岁。 本诗的曲调是由巴布科克的好友、美国长老会平信徒领袖兼业余音乐家、商人谢泼德根据他小时他母亲所唱的一首英国传统儿童民歌改编的。旋律朴素流畅,节奏明快,唱起来倍感亲切,令人处身于“树木花草,苍天碧海”,“述说天父全能”的美好意境之中。
29.这是天父世界
发布时间: 浏览: 次 编辑:福三哥