发布时间: 浏览: 次 编辑:福三哥
伴奏
原唱
第78首博士献礼 We Three Kings of Orient 霍普金斯(J.H.Hopkins,1820,10,28-1891,8,3)作词作曲(1857年),杨旅复译(1982年) 我们博士来自东方,携带礼物万里来访, 经过田野\ 江河\ 山岗\跟随景星之光。 大君降生伯利恒城,我献黄金贺祂诞生; 执掌大权治理万邦,永远为君为王。 谨掬至诚敬献乳香,与主相亲就主真光; 但愿万民颂赞谢恩,齐来朝见至尊。 我献没药虽苦犹香,思想我主历经忧伤; 受尽痛苦,流血死亡,封在坟墓安葬。 基督复活何等荣光,为我牺牲,今已作王; 哈利路亚,哈利路亚!歌声震动万方。 哦!奇妙之星放光芒,照耀夜空美无双, 引领我们步向前方,直到见主完全光。 这首圣诞诗歌旋律活泼生动易学易唱,带有浓厚的民歌气息,讲述了当年东方博士长途跋涉前往伯利恒奉献礼物,朝拜圣婴的动人故事。 霍普金斯是美国圣公会牧师。他出生于美国宾夕法尼亚州的一个牧师家庭,佛蒙特大学毕业取得硕士学位以后,进纽约圣公会中央伸学院学习。由于他多才多艺,就留校任音乐教师,创办并主编《教会杂志》。他历任圣公会会吏,会长,主持纽约州三一堂多年,创作过一些宗教音乐,是圣乐的积极推动者,被誉为19世纪美国圣公会音乐的领军人物之一。