伴奏
原唱
第52首 思慕主爱 Thy Love,O Lord W.W.辛普森(W.W.Simpson)作词,巴特菲尔德(J.A.Butterfield)作曲 我昼夜常思念祢的爱,耶稣!不能测度长阔高深, 如瀑布从高处浇下来,耶稣!使我心快乐颂主恩。 祢因爱肯降世成肉身,耶稣!舍弃祢荣光大宝座, 竟生在律法下为人子,耶稣!甘心受贫寒无枕所。 祢的爱如筵席味芳香,耶稣!我蒙恩人来饱尝。 多亏祢在十架代死亡,耶稣!甘愿被咒诅挂木上。 救赎我脱罪孽免死亡,耶稣!你血洗净我白如雪, 又差遣保惠师训诲我,耶稣!行事为人蒙主喜悦。我昼夜常思慕祢的家,耶稣!在天为圣徒备安宅, 黄金街、碧玉城、乐无涯,耶稣!不再有眼泪与悲哀, 若常坐祢脚前享恩情,耶稣!诸天所有福难较量, 祢的爱至永远不变更,耶稣!荣耀围绕我成光浪。 我的爱都浇奠祢脚前,耶稣!因祢比万有满我意, 祢真是又尽美又尽善,耶稣!我心渴想住祢怀里。 本诗所采用的旋律是依据《当我们青春年少时,玛吉》(When You And I Were Young,Maggie)改编的。 差不多一个半世纪前,加拿大人约翰逊(G.W.Johnson)从1859年起在加拿大安大略省的汉密尔顿教书,风度翩翩的他爱上了他的学生玛吉(Maggie)并订了婚,但玛吉患上了肺结核。在他的未婚妻病重期间的1864年某一天,他漫步登山岗,俯瞰水车,作了一首诗《当我们青春年少时,玛吉》,表达他与玛吉白头偕老的愿望,登在1864年他出版的名为《枫叶》的诗集里。他与玛吉于1864年10月21日结婚,转往美国水牛城、克利夫兰等地任记者。婚后七个月,玛吉不幸因斑疹伤寒而去世。他的朋友巴特菲尔德(J.A.Butterfield)在美国的印地安那波利斯以音乐出版为业,读了《当我们青春年少时,玛吉》,很喜欢,为这首诗谱了曲,并在1866年5月19日出版歌页。第一个唱这首歌的是玛吉的姐妹伊利莎白,以后这首歌就传遍全世界,成为上世纪初全世界最流行的歌谣之一。至今在汉密尔顿还存有玛吉的故居及约翰逊的墓碑,作为文化遗址,供后世有情人凭吊。
52.思慕主爱
发布时间: 浏览: 次 编辑:福三哥