返回栏目

279.主为我擘开

发布时间:  浏览: 次  编辑:福三哥
279.主为我擘开

伴奏
原唱




第279首主为我擘开The Bread of Life,for All Men Broken 刘廷芳(1891-1947)作词(1934年),苏引兰(1715-1937)作曲(1934年) 救世身体,为众生擘开, 在髑髅地,痛饮苦杯, 蒙恩信徒,奉命常记念, 敬设圣筵,记忆当年。 我主被举,天昏又地震. 荆棘刺首,遍体鳞伤, 仰瞻圣容,看血泪千行. 人间苦痛,主都担当。 恳求降临,在我们中间, 开我心眼,知祢爱心, 以马内利,天恩永无边, 与主合一,同享永生。 词作者刘廷芳博士是我国著名的圣乐专家,圣诗翻译家。刘廷芳出身于浙江温州望族。祖母因信奉基督教被驱出家族后,任教会女校校长。刘就学于教会学校,在上海圣约翰大学毕业后,升入该校本科。1913年转学美国乔治亚大学,次年入哥伦比亚大学,为斐贝特嘉柏 ( Phi Beta Kappa)荣誉学会会员。1915年获哥大硕士学位,1920年获哥大师范学院教育学和心理学博士学位。1918年他在协和神学院(Union Theological Seminary)讲授宗教教育学(在1927—1928学年中重返该校为访问讲师),是中国人在美国神学院讲授非中国学问课程的第一人。 刘廷芳于1920年回国。受聘为北京师范大学教育学研究院院长,同年兼任国立北京大学心理学讲师与燕京大学宗教学院神学教授(并于1921-1926年任燕大宗教学院院长)。1924年他辞去师大与北大教职,但他在教育理论与实践方面的贡献,仍为整个教育界所推崇。他自1920年至1924年任《生命》月刊编辑;1924年至1928年任《真理周刊》编辑。1926年二刊合并,改名《真理与生命》他仍为编辑。1936年他主编的《普天颂赞》出版,经教会采用,受到普遍的称赞。他所翻译的许多赞美诗,至今在教会中广为传唱。他的译笔流畅典雅,在圣诗翻译的领域里,尚无人能超越他的水平。刘廷芳是燕大教授中第一个归国的留学生,任司徒雷登的助理多年。他擅长交际,精于组织,最能在中国世俗社会中为基督教辩护和呐喊。他在那些较为保守的同仁和几位女生眼中是个生性活泼的人。 刘廷芳于1947年在美国新墨西哥州阿布克尔克因病去逝,时年57岁。 曲作者苏引兰1915年出生于天津豪门富贵之家,父亲苏伯陶,祖父苏慕东均为知名人士。她1935年毕业于燕京大学音乐系,是范天祥的高足,极有音乐天赋。她在学生时代就积极参加《普天颂赞》的谱曲工作。后来她回到天津。1737年日本军队轰炸天津时,她正住院分娩,不久就去世了。但人们不会忘记她所创作的乐曲,和她为中国的圣诗事业所作出的贡献。

    相关文章Related

    返回栏目>>

    首页   |   关于我们