500.众生皆当静默
来源:
编辑:admin
时间:2019-10-11
导读:主编:萧希纯;示唱:陈雅君:简介编译:吴涤申。
伴奏
示唱
第500首 众生皆当静默
Let A Mortal Flesh Keep Silence
圣雅各圣餐礼文,莫特利(Gerard Moultrie ,1829,9,16-1885,4,25)英译,法国传统圣歌
“普世众生皆当肃静,谦恭侍立敬畏心,
忘却凡俗所有事情,因主基督已亲临。
亲手分赐天福神恩,接受我等齐崇敬。阿们。”
这首诗歌是东正教各教会所采用圣餐礼文仪耶路撒冷圣雅各布祷文中基路伯的祷告。可能源于公元五世纪。
英译者莫特利出生于英国鲁比的一个牧师家庭。毕业于牛津埃克斯特学院。1856年获硕士学位。他接受圣职以后先后任驻校牧师,索斯雷地方牧师和圣雅各布学院校长。他曾创作过一首进行曲,并翻译了大量圣诗作品,以发掘拉丁和德国圣诗中的宝藏而见长。
示唱
第500首 众生皆当静默
Let A Mortal Flesh Keep Silence
圣雅各圣餐礼文,莫特利(Gerard Moultrie ,1829,9,16-1885,4,25)英译,法国传统圣歌
“普世众生皆当肃静,谦恭侍立敬畏心,
忘却凡俗所有事情,因主基督已亲临。
亲手分赐天福神恩,接受我等齐崇敬。阿们。”
这首诗歌是东正教各教会所采用圣餐礼文仪耶路撒冷圣雅各布祷文中基路伯的祷告。可能源于公元五世纪。
英译者莫特利出生于英国鲁比的一个牧师家庭。毕业于牛津埃克斯特学院。1856年获硕士学位。他接受圣职以后先后任驻校牧师,索斯雷地方牧师和圣雅各布学院校长。他曾创作过一首进行曲,并翻译了大量圣诗作品,以发掘拉丁和德国圣诗中的宝藏而见长。
责任编辑:雅比斯
相关文章:
相关推荐: