85.天使歌声穿云霄
来源:未知
编辑:福三哥
时间:2019-03-05
导读:本颂赞诗歌歌谱采用2017年修订版,录音示范暂用旧版,将逐渐更新。 独唱示范演唱者:陈雅君老师等。
伴奏
原唱
第85首 天使歌声穿云霄 Angels We Have Heard on High 法国圣诞民歌,杨旅复译(1982年) 天使歌声穿云霄,高山响应声美妙, 幽暗回音传大地,基督降生喜讯报。 牧人为何都欢欣,荣耀诗歌唱不停? 夜空为何放光明?佳音你们可曾听? 大家来到伯利恒,朝见圣婴心虔诚, 屈膝跪拜主耶稣,高唱救主已诞生。 荣耀, 荣耀 ,荣耀归真神, 荣耀归于真神! 荣耀 ,荣耀 ,荣耀归真神! 荣耀归于至高神! 这是一首古老的法国圣诞歌曲,是法语和拉丁语的混合诗。原词作者佚名。英译者是查德威克(J.Chdwick,1813-1882)。为本诗曲调配和声的巴纳斯(E.S.Barnes,1887-1958)毕业于耶鲁大学,又在巴黎向着名的音乐家丹第(V.D’Indy)学习作曲。他曾在美国纽约和加州的长老会教堂担任管风琴师,唱诗班指挥,写过许多宗教音乐。 本诗的汉译者杨旅复是我国基督教界资深的圣乐专家、蔡文浩牧师的夫人。1916年生,1937年从苏州景海女子学校音乐专业毕业,1945 年毕业于上海沪江大学社会系,后曾去美国威士明特合唱音乐学院 进修。几十年来她除了在不少学校内担任音乐教师外,一贯努力推进圣乐的工作,曾任中国基督教协进会的音乐干事。她在上海、杭州曾担任教会唱诗班指挥。1981年中国基督教圣诗委员会成立时,她应邀担任委员,并任《新编》编辑委员会委员。1984年浙江神学院开办起,杨旅复一直担任教会音乐课,培养了许多教会圣乐人才。杨旅复在音乐方面是一个多面手,能弹琴、指挥、作词、作曲、翻译圣诗。《赞美诗(新编)》收入她所创作的六首诗歌,如《学做好牧人》、《复活喜讯歌》等。
原唱
第85首 天使歌声穿云霄 Angels We Have Heard on High 法国圣诞民歌,杨旅复译(1982年) 天使歌声穿云霄,高山响应声美妙, 幽暗回音传大地,基督降生喜讯报。 牧人为何都欢欣,荣耀诗歌唱不停? 夜空为何放光明?佳音你们可曾听? 大家来到伯利恒,朝见圣婴心虔诚, 屈膝跪拜主耶稣,高唱救主已诞生。 荣耀, 荣耀 ,荣耀归真神, 荣耀归于真神! 荣耀 ,荣耀 ,荣耀归真神! 荣耀归于至高神! 这是一首古老的法国圣诞歌曲,是法语和拉丁语的混合诗。原词作者佚名。英译者是查德威克(J.Chdwick,1813-1882)。为本诗曲调配和声的巴纳斯(E.S.Barnes,1887-1958)毕业于耶鲁大学,又在巴黎向着名的音乐家丹第(V.D’Indy)学习作曲。他曾在美国纽约和加州的长老会教堂担任管风琴师,唱诗班指挥,写过许多宗教音乐。 本诗的汉译者杨旅复是我国基督教界资深的圣乐专家、蔡文浩牧师的夫人。1916年生,1937年从苏州景海女子学校音乐专业毕业,1945 年毕业于上海沪江大学社会系,后曾去美国威士明特合唱音乐学院 进修。几十年来她除了在不少学校内担任音乐教师外,一贯努力推进圣乐的工作,曾任中国基督教协进会的音乐干事。她在上海、杭州曾担任教会唱诗班指挥。1981年中国基督教圣诗委员会成立时,她应邀担任委员,并任《新编》编辑委员会委员。1984年浙江神学院开办起,杨旅复一直担任教会音乐课,培养了许多教会圣乐人才。杨旅复在音乐方面是一个多面手,能弹琴、指挥、作词、作曲、翻译圣诗。《赞美诗(新编)》收入她所创作的六首诗歌,如《学做好牧人》、《复活喜讯歌》等。
责任编辑:雅比斯
相关推荐: