133.永不再分散
来源:
编辑:admin
时间:2019-10-13
导读:主编:萧希纯;示唱:陈雅君:简介编译:吴涤申。
伴奏
示唱
第133首 永不再分散
There Is a Land of Pure Delight
(《颂赞诗歌》241首)
瓦茨(见《赞美诗》第2首介绍)作词,曲调选自1853年《锡安铃鼓》,海恩斯(Donald F.Haynes,1907-1975)改编配
“有一地方永无痛苦,神人同居相欢。
无穷白昼驱尽阴暗,耶稣永为我伴。
我们将到光明天乡,不久即闻号筒吹响,
那时耶稣永为我伴,永远不再不再分散。”
瓦茨在这首诗歌里赞颂了圣徒美丽永久的天乡,和他们在那里幸福美满的生活。这是作者在伦敦牧养教会时,因体弱多病,与1706年间回家休假六周,在风景如画的南安普敦乡间有感而作。首见于他的《圣诗与灵歌》第二集1707年版。
《赞美诗》第415首是海恩斯作词作曲的。
示唱
第133首 永不再分散
There Is a Land of Pure Delight
(《颂赞诗歌》241首)
瓦茨(见《赞美诗》第2首介绍)作词,曲调选自1853年《锡安铃鼓》,海恩斯(Donald F.Haynes,1907-1975)改编配
“有一地方永无痛苦,神人同居相欢。
无穷白昼驱尽阴暗,耶稣永为我伴。
我们将到光明天乡,不久即闻号筒吹响,
那时耶稣永为我伴,永远不再不再分散。”
瓦茨在这首诗歌里赞颂了圣徒美丽永久的天乡,和他们在那里幸福美满的生活。这是作者在伦敦牧养教会时,因体弱多病,与1706年间回家休假六周,在风景如画的南安普敦乡间有感而作。首见于他的《圣诗与灵歌》第二集1707年版。
《赞美诗》第415首是海恩斯作词作曲的。
责任编辑:雅比斯
相关文章:
相关推荐: